Barcelona: Ediciones Destino ("Imago Mundi"), 2006, 1664 páginas + 16 de ilustraciones s/n.
ISBN 84-233-3873-8.
La edición consta de dos impresiones: Bogotá (septiembre), Barcelona (octubre).
     
   
Texto
Corrigenda
   
   
   
Notas
  Corrigenda
  Addenda
  Supresiones
   
Glosario
  Glosario
 
 
 
Epígrafes de las fotografías
  Corrigenda
   
   
   
 
54, 17 a pupilo
de pupilo
69, 13 de su princesa de ser princesa
71, 18;
107, 12;
202, 3;
244, 31;
310, 18;
463, 13;
1421, 4;
1461
, 25;
1516, 33
whiskie whisky
100, 24 Paulino [Andrés R.]
103, 13 Sangiacomo Sangiácomo
105, 20 hospital Muñiz Hospital Muñiz
121, 2;
779, 15;
869, 2;
1142, 27;
1264, 22;
1450, 3
Quijote                        Quijote
127, 13 don Bosco Don Bosco
128, 11 Gotenburgo Gotemburgo
131, 27 Maclean MacLean
133, 10            
ed. española
Bioy y Carlyle Bloy y Carlyle
143, 12 Hermanos Cristianos   Hermanos Maristas
146, 9;
487, 4;
677
, 32;
998
, 11;
998, 16;
998
, 17;
1335
, 31
Graciela Graziella
155, 7 Lady in White Woman in White
156, 19            Teodelina Alvear Teodelina de Alvear
157, 25;
161, 18;
402, 18;
480
, 34
Revista de la Biblioteca revista de la Biblioteca
159, 3 9 de Julio Nueve de Julio
172, 21            Gurdieff Gurdjieff
176, 29            autor actor
183, 5 casa y de casa, y de
190, 32;
191, 13
1904 1905
192, 10            Petit Ami Le Petit ami
193, 7  Jascalevich [Elsa] Jascalevich
195, 19            negro Falucho Negro Falucho
200, 10            chino chino
216, 23            las Five Towns los Five Towns
224, 5 Pro Arte Pro-Arte
228, 2 will she turn will She turn
231, 34            de Goncourt de los Goncourt
250, 24            Oh amorosa Oh, amorosa
272, 5 Alfredo La Guardia Alfredo de la Guardia
287, 21;
924
, 27
Margarita Magdalena
289, 31            careada cariada
292, 24            Odin Odín
293, 26            Lanuza [González] Lanuza
296, 26            stay steady steady
307, 23 La Revista de la
Biblioteca
la revista de la
Biblioteca
318, 22            blanco, son blanco son
331, 33            cocked corked
338, 16            casas cosas
348, 13            los amigos de la
Biblioteca
“Los Amigos de la
Biblioteca”
349, 32            quinta Unzué quinta de Unzué
354, 12            duque Duque
356, 3 ceux la ceux là
356, 35 Selva Maciel Selva de Montiel
360, 28            tal Jasca un tal Jasca
370, 24            Nüremberg Nuremberg
374, 25            novecientos 900
375, 16            legómenona legómena
379, 4;
379, 9;

473, 31;
473, 33;
473, 36;
592
, 22
Valéry Larbaud Valery Larbaud
387, 21;
388, 2
perira périra
420, 10 in O.K. at the O.K.
423, 9 ¿Por qué, comer ¿Por qué comer
431, 19 Grillo Della Paolera Grillo della Paolera
443, 26 ochenta y un ochenta y dos
459, 7 estilo pedregoso estilo pedregoso
469, 10 negro Montevideo Negro Montevideo
470, 24 at the bottom   at bottom
472, 9 «The House of Wish»   «The Wish House»
474, 20 me pareció me pareció
476, 27 Miércoles 12 Viernes, 12
481, 21 British Council British Council
482, 9 «But all you lovers «But ye lovers
498, 16 se le recordará se lo recordará
498, 17;
784, 22
Kubla Kublai
498, 28;
746
, 13
avenida de Mayo Avenida de Mayo
510, 20 [Mi sobrino] Miguel [Mi sobrino] Luis
526, 19 puritanos), que llevaron
sus instituciones;     
puritanos, que llevaron
sus instituciones);
534, 24 Angel Ángel
539, 20;
539, 21
Carta Cartas
553, 4 Americans American
554, 10            Krushev Kruschev
561, 26            Five Towns Five Towns
566, 9            tangos La tangos: La
568, 21            seis cuatro
574, 26            «Bateau Ivre» «Bateau ivre»
574, 15;
592
, 21;
888, 15
Rémy de Gourmont Remy de Gourmont
580, 5 roman román
591, 12            ¡shalom! ¡salom!
600, 32            pasión estúpida pasión absurda
615, 21            exècre exécre
621, 2 Podía Podría
623, 21;
623, 22;
623, 29;
623, 31;
623, 32
volapuk volapük
623, 23            apuk apük
633, 31            Chiquita Bullrich Chiquita Astor
665, 15            «La noche escura
del alma»
la «Noche oscura
del alma»
667, 14            según sus según los
676, 24 a 26 -------------------- que improvisan».

Miércoles, 24 de agosto. Come en casa Borges. Por su cumpleaños le regalo: Six Chapters of a Floating Life, de Shen Fu; un  libro japonés sobre
706, 25            general, que era embajador
allí,
general que era embajador
allí
722, 23            era ésta es ésta
727, 26            Pisari Pisani
731, 12            catedra cathedra
732, 19             muchacha»; hablamos muchacha». Hablamos
734, 12            cuentos novelas
742, 31            internacional international
745, 19;
745, 21
Biblia Biblia
753, 17            visiting professor Visiting Professor
753, 20            ten tem
755, 6 Eudeba EUDEBA
757, 5 Ángeles Angeles
800, 31            nôtre semblable, nôtre notre semblable, notre
806, 17            lo firmaran los firmaran
819, 14            club Buenos Aires
Lawn Tennis
Buenos Aires
Lawn Tennis Club
824, 13 Universidad Católica de Universidad de
848, 22;
848, 24;
852, 6;
852, 14
Silvestre Sylvestre
861, 2 Edinburgo Edimburgo
862, 14 Menéndez [Benjamín] Menéndez
879, 20 para la  por la
886, 19            spontainéité spontanéité
886, 22
893, 6 Obligado [Rafael] Obligado
913, 10 when are when we are
937, 1 sobre Conselheiro sobre el Conselheiro
949, 1            BORGES: [Antonio BORGES: «[Antonio
957, 19            contra URSS versus Unión Soviética
964, 27            plaza Once plaza del Once
966, 22 Giorgios Giorgos
986, 20 Cubas Urbas
993, 15 llegue llegué
998, 7 barrio Sur Barrio Sur
1016, 5 desearan desearán
1023, 18 Thora Torah
1033, 24 ambigüamente  ambiguamente
1047,11;
1047,16;
1047,18;
1047,21
Martha Marta
1059, 12 la bromas las bromas
1068, 17 s’enivrer s’énivrer
1084, 28 Matadero «Matadero»
1092, 4 libertada liberada
1094, 9 ¡blando! ¡blondo!
1110, 12 los Iberras los Iberra
1119, 24 cafe society café society
1125, 36 ¿El tono muerto? ¿«La muerte del toro»?
1136, 5 Cuanto estuve  Cuando estuve
1140, 8 Moocher Moucher
1145, 26 Régulo Rómulo
1149, 26 Fairies and Fauns Fauns and Fairies
1155, 28;
1156
, 8
when you are when we are
1157, 24;
1157, 25
escura oscura
1181, 8 Sudhoo Suddhoo
1189, 3 Historia de la literatura
inglesa del siglo XIX
Historia de la literatura
inglesa del siglo XIX1
1197, 24 Hair Cut Haircut
1199, 4 vencidos da vida Vencidos da Vida
1217, 9 Pero, no. Pero no.
1224, 17 la doncella. el demonio.
1226, 16 Liddle Liddell
1229, 15 bañado Bañado
1237, 13 Díaz Ordaz Echeverría Álvarez
1241, 34 se había pasado se habrá pasado
1245, 22 «New England 1967» «New England, 1967»
1247, 26 Comen Come
1264, 22 Quijote Quijote
1277, 24 trocártelo en trocarte en un
1283, 34 corrigiré corregiré
1284, 28 editados editado
1287, 35 El matadero “El matadero”
1293, 25 Martinheiz Martinheitz
1298, 5 1875 1876
1306, 24 Espinosa [el librero] Spinoza
1310, 18 violento Violento
1323, 2 Vogelman Vogelmann
1326, 7 macanenador macaneador
1331, 11 Caroll Carroll
1331, 34 de «Bustos Domecq» de Bustos Domecq
1343, 8 Alonso Alfonso
1347, 3 twan; me dijo que twan tuan; me dijo que tuan
1347, 4 twan tuan
1351, 29 brujas brujas. B
1352, 16 ving vingt
1352, 18 Cet gaillard Ce gaillard
1355, 21 Imprenta López imprenta López
1356, 12 no wonder no marvel
1357, 23 de rubios. de rubio.
1360, 20;
1360, 22
quéchua quechua
1368, 20 Schwartz-Bart  Schwarz-Bart
1416, 12 Diccionario de la
Real Academia
Diccionario de la
Real Academia
1428, 2 «El poema de los dones» el «Poema de los dones»
1430, 2 à qui vous qui vous
1435, 24 pueden haber puede haber
1441, 35 y de Gálvez y la de Gálvez
1445, 12 la epopeya proviene
de la novela
de la epopeya proviene
la novela
1459, 5 limmerick   limerick
1462, 2 avouons- le avouons-le
1465, 18 american American
1473, 15 Wilde de Browning, como Wilde, como
1487, 17 todos participamos participamos
1501, 2 Hundred the Hundred
1503, 23 Buenos Aires. Buenos Aires».
1506, 13 negro Raúl Negro Raúl
1509, 28 Breve suma Breve Suma
1512, 15 del Pombo de Pombo
1514, 24 were them were thine
1525, 32 Ingenieros Lugones
1526, 10 saucissine.1 saucissine1
1526, 13 Los placeres del opio «Los placeres del opio»
1528, 19 Lord Beaupré «Lord Beaupré»
1530, 3 I was the man,
I
have been there,
I suffered.
I am the man…
I suffered…
I was there.
1538, 20 Vietnam me Vietnam, me
1547, 19 la sándia la sandia
1562, 23 Gabrielle Gabriele
1563, 15 Bedmore Berdmore
1567, 35 Las soledades las Soledades
1576, 12 Istambul Istanbul
1577, 18 asindenton asíndeton
1591, 4 «Ángel J. Battistessa «Ángel Battistessa
     
  Se agradecerá la comunicación de toda errata no salvada.
   
arriba